[转贴]“渡”与“度”


所有跟帖·加跟帖·论坛主页

送交者: 咬文嚼字 于 May 17, 2005 07:58:50:

           “渡”与“度”

“渡过难关”用“度”行吗? 度、渡是古今字,先有“度”,后有“渡”。在“ 渡”之前,凡是表示“过”的意思,一概用“度”;“渡”出现后,“度”的任务有所分化,其中“济”即渡水这一义项,由“渡”承担。但在实际使用中,分工并不严密,“度”仍可用渡水,如《汉书?贾谊传》“犹度江河亡维楫”;“渡”则不限于渡水,如《史记?高祖本纪》:“淮阴已受命东,未渡平原。”

在现代汉语中,度、渡逐渐形成的分工是“度”的对象是时间,如度日、度假、光阴虚度;“渡”的对象是空间,如渡河、渡江、渡过难关。有一个简单的区分方法,“度”是自然而然的,非度不可的,比如你不想度周末也得度周末;而“渡”则须通过主观努力,没有船就不能渡河,不是群策群力,“难关”也是渡不过去的。

“度”, 如“度时光、度蜜月、欢度国庆、虚度年华”。“渡”是“通过”,指不容易的时光,这种时光有“江河险阻”的意味,如“渡过困难时期、渡过今后关键的几年”。后面有“过”, 用“渡”的比较多,但是还是要看表示什么意思,“度过暑假”的“度”指一般的“过”,所以不用 “渡”。此外,佛教术语“度人、超度”里, 不用“渡”。

摘自《实用语文规范知识小词典》




所有跟帖:


加跟帖

使用在线中文输入:

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟帖·加跟帖·论坛主页